Очень громко заявила о себе Международная дискуссионная платформа «Россия – Казахстан – Китай: общие вызовы и будущее сотрудничества». Действо с многочисленными экспертами проходило в Астане. На площадке, как виртуальной, так и реальной, участвовали известные эксперты из трех стран.
Разумеется, говорили о том, что волнует всех и вся на разных континентах, и как скажется на всех та «вихревая турбулентность», связанная и с Коллективным Западом, и с непредсказуемым Трампом. Но поэтому и объединяются страны, чтобы противостоять вызовам, искать ходы и выходы, которые теперь называются «логистическими коридорами».
Так рождаются новые союзы, ассоциации, блоки — мир, конечно, не может стоять на месте и быть однополярным…
Рука не успевала записывать идеи и мысли, которые совершенно искренне излагали эксперты — масштаб предстоящих дел захватывает. «Пленарка» прошла на одном дыхании, первая секция, началась вторая.
И снова хочется аплодировать стоя организаторам — они постарались сделать все, чтобы креативная начинка форума не подкачала. Назвались «международной платформой» — старались соответствовать оной по форме и духу.
Так было пока, согласно программе, время для выступления не дошло до казахстанского ученого Дюсембековой Майрам Кусаиновны, ассоциированного профессора Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева, кандидата политических наук.
Тема выступления Майрам Кусаиновны в программе обозначена так: «Әлеуметтік-экономикалық теңгерімсіздік Орталық Азиядағы аймақтық тұрақтылық факторы ретінде» (Социально-экономические дисбалансы как фактор региональной стабильности в Центральной Азии).
Прекрасно, подумалось, дисбалансы, да еще и фактор стабильности — послушаем, возьмем на заметку… И началось. Лектор счел необходимым говорить о проблеме с международной аудиторией на казахском языке. Собственно, намек на это и надо было искать в программе, где о реакции Майрам Кусаиновна побеспокоилась заранее — на казахском же тема написана, это в скобках дается ее перевод. Мол, чего еще надо?
Но когда ассоциированный профессор выступала, то перевода не было, и недоуменные эксперты из Китая и России пожимали плечами и крутили в руках наушники. Что это происходит? Незапланированный технический сбой, как во время выступления на трибуне ООН президента Трампа, которому не включили суфлер, а у Эрдогана и вовсе выключили микрофон?
— Давайте уберем эмоции и вспомним, что признанными в мире являются шесть языков. Они признаны ООН, на них ведутся заседания. Мне кажется, и студенты, а уж тем более профессиональные политологи это отлично знают. Данное мероприятие тоже было из категории международных. Глубоко уважая Казахстан, все-таки надо и уважать международные традиции, протокол. К сожалению, в данном случае это выглядело как стремление показать свою «уникальную» идентичность и, вероятно, этот поступок может претендовать на вызов, — заметил эксперт.
Наверное, последние фразы более точно иллюстрируют действие Майрам Кусаиновны. Достаточно трех минут, чтобы найти в Сети ее превосходные выступления на русском языке о великой дружбе народов, о важности проводить «чистые политологические исследования», не подменяя их «фактами».
— Да, испытываешь неловкость, когда на различных форумах с участием казахстанских экспертов представители этой страны нарочито говорят на своем родном, игнорируя принятые международные нормы. Обычно, в первые минуты сигнал посылается модератору, и выступление начинается на русском, — говорит эксперт.
Но в этом случае и модератор молчал. И Майрам уверенно «шпарила», закончив выступление, «сделала транслейт» — продемонстрировала презентацию на русском языке. Так, сказать, и вашим, и нашим — показала всю казахстанскую «многовекторность» в действии. Дальше, конечно, возникает и другой вопрос — а организаторы, российский Фонд Горчакова, разве не могли предупредить «лекторшу»? И то, что в программе ее тема выступления напечатана на казахском и оплачено русскими деньгами — новый «креативный элемент мягкой русской силы»?
Нам просто обидно и за китайских экспертов, которые, очевидно, видя демарш Дюсембековой, могут спросить, а почему темы их выступлений в программе не напечатаны на китайском? И что ответят тогда организаторы, кого сделают крайним. Пока же видно, что ассоциированный профессор празднует победу: «Все, что хотела, до аудитории донесла, еще и в лучах сомнительной славы погрелась».